59اين روايت در كتاب من لا يحضره الفقيه 1وارد شدهاست وچون از نظر فضيلت، اولين رتبه به فاصلۀ ركن اسود و درِ خانه و سومين رتبه به محلّى اختصاص دارد كه ميان در كعبه و ركن عراقى است، آشكار مىگردد كه ركن بعد از اسود، عراقى ناميده شده است.
متن روايت در برخى از نسخههاى خطى كتاب وسائل، به شكل مذكور و در برخى نسخهها به تعبير «مابين الركن الشامي و باب البيت» آمده است؛ لذا در نسخۀ اسلاميه تعبير «العراقى» در داخل پرانتز به دنبال «الشامى» ذكر شده است 2و در نسخه آلالبيت، در پاورقى به اين اختلاف اشاره شده 3ولى از آنجا كه در شروح نيز همچون لوامع صاحبقرانى و روضةالمتقين تعبير عراقى آمده، و اين در حالى است كه شارح متوجه غير متعارف بودن اين عنوان بوده و در هر دو متن كوشيده است بگونهاى كاربرد واژه را توجيه كند، بايد صحت نسخههاى فعلى فقيه را بپذيريم.
علامه محمد تقى مجلسى در شرح اين روايت مىنويسد:
«الركن العراقي الّذِي هو مشهور الآن بالشامي و هو محاذ للقطب الشمالي تقريباً» . 4و در لوامع صاحبقرانى تأكيد شده است كه:
«ركن عراقى كه مذكور است، ركنى است كه مشهور است به ركن شامى» . 5يعنى ظاهر روايت بر خلاف قول مشهور است كه بر ديدگاه اول منطبق است.
ايشان در شرح حديثى ديگر نيز از قائلان ديدگاه دوم به عنوان «بعض» تعبير مىنمايند و اشارهاى به شهرت ديدگاه اول دارند:
«و ظاهراً مراد از ركن شامى در اينجا ركنى است كه از ركن حجر كه مىگذرند به آن مىرسند و بعضى اين ركن را عراقى مىگويند» . 6