143احرام كشتار صيد نكنيد 1 و نيز ناظر به حكم حرمت قربانىهايى است كه با نام بت ذبح شده است. آنگاه مىگويد از پليدىها؛ يعنى بتها اجتناب كنيد؛ «فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثٰانِ » .
در اين آيه بتها را عين نجاست و پليدى معرفى كرده است، نه آنكه «رجس» صفت بت باشد؛ بلكه با «من بيانيه » بيان و توضيح آن است؛ «مِنَ الْأَوْثٰانِ » . نهى ديگر آيه اين است كه از سخن باطل و بىسند بپرهيزيد؛ «وَ اجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ» . قول زور بر هر فتوا و سخن و عقيدۀ باطلى شامل مىشود. يكى از مصاديق آن تحريف «لبيك» است توسط مشركان. آنها مىگفتند: «لَبَّيْكَ، اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، إِلاَّ شَرِيكٌ هُوَ لَكَ، تَمْلِكُهُ وَ مَا مَلَك»؛ يعنى خدايى كه شريكى ندارى جز شريكى كه مخصوص توست، تو مالك او و هر چه در اختيار دارد، هستى.
- حُنَفٰاءَ لِلّٰهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ ...
در آيات قبل، از هرگونه شرك و بتپرستى نهى و به توحيد دعوت كرد و در اينجا براى تأكيد بيشتر بر توحيد مىگويد: مراسم حج را خالص براى خدا انجام دهيد؛ «حُنَفٰاءَ لِلّٰهِ » . بدون هيچگونه شرك ورزى به او؛ «غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ » .
حُنَفٰاءَ جمع حنيف؛ يعنى روگرداندن از هر چه انحراف و گرايشهاى باطل و شركآلود است و به حق و يگانهپرستى گراييدن و اخلاص و