48شد در ميدان معرفتها حجابها را كنار زده و خود را به حوزۀ معرفتى امام نزديك كند و در سايۀ اين معرفت كرامت بيابد و از نظر ارادت نيز توانسته سختىها و مشكلات سفر را تحمل كرده، فاصلهها را پشت سر بگذارد و خود را به آنها نزديك كرده و در پرتو اين قرابت ولايت و مودت تحصيل كند، قطعاً به يكى از بهترين توفيقات و بزرگترين نعمتهاى الهى دست يافته است.
اين معنا در زيارات فراوانى و به صورت برجسته در زيارت اميرالمؤمنين عليه السلام آمده است: «الحمد للّٰهالذى أكرمنى بمعرفة رسول اللّٰه صلى الله عليه و آله و من فرض طاعته رحمة منه و تطوّلاً منه علىّ بالايمان، الحمد للّٰهالذى سيّرنى فى بلاده و حملنى على دوابّه، وطوى لى البعيد و دفع عنّى المكروه حتى أدخلنى حرم أخى رسوله صلى الله عليه و آله فأرانيه فى عافية. الحمد للّٰهالذى جعلنى من زوّار قبر وصى رسوله. «اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِي هَدٰانٰا لِهٰذٰا وَ مٰا كُنّٰا لِنَهْتَدِيَ لَوْ لاٰ أَنْ هَدٰانَا اللّٰهُ»؛ 1 سپاس خدايى را كه در پرتو معرفت خود و رسولش و كسانى كه طاعت آنها واجب است مرا كرامت بخشيد و اين رحمت و زيادتى نعمت بر من است و بر من به جهت ايمان و باور به اين معرفتها منت نهاد. شكر خدايى را كه مرا در شهرها گرداند و قدرت سوار شدن بر مركبهاى خود را داد تا مقصد دور نزديك شود، و سختىها و دشوارىهاى سفر را از من دور داشت تا توفيق ورود به حرم برادر رسول گرامى صلى الله عليه و آله نصيبم شد. خدا را سپاس كه مرا از زايران قبر وصى پيامبر صلى الله عليه و آله قرار داد. خدا را سپاس كه تنها اين هدايت از اوست و اگر هدايت او نبود چنين هدايت و توفيقى نصيب من نمىشد.
در ذيل زيارت آن حضرت آمده است: «اللهم أنت مننت علىّ بزيارة مولاى و ولايته و معرفته»؛ 2 خدايا تو بر من به سبب زيارت مولايم و ولايت و معرفت او منت نهادى و نعمت عظيم عطا كردى.
از اين گونه تعابير پرشمار اين پيام قطعى حاصل مىشود كه اولاً، زيارت و تشرف