53مدفونين قبرستان شيخ كبير: شيخ كبير ابوعبدالله خفيف، ابواحمد كبير، ابوحيان على صوفى التوحيدى، سيد مرتضى واعظ.
مدفونين قبرستان باهليه: شيخ باهلى، سيبويه نحوى، ابوعبدالله المقاريضى، فخرالدين احمد بن محمد الصادق.
مدفونين قبرستان دارالسلم: شيخ سلم بن عبدالله صوفى، ابوالسائب، ابومبارك عبدالعزيز و...
مدفونين قبرستان امّ كلثوم: السيدة امّ كلثوم، ابابكر زاهد، ابوسعيد ساوجى، شيخ شهاب الدين سهروردى و...
مدفونين قبرستان باغ نو: شيخ منذر بن قيس، ابوبكر بن على تركى.
مدفونين قبرستان جامع عتيق: سيد امير احمد بن موسى بن جعفر، سيد محمد بن موسى، سيد عزالدين اسحاق و...
مدفونين قبرستان مصلى: شيخ معاذ، رستم بن عبدالله خراسانى، شاه شجاع، سعدى شيرازى.
شرح زيارت جامعه كبيره
حسين همدانى درودآبادى، ترجمه محمد حسين نائيجى. چاپ دوم: قم، انتشارات مسجد مقدس جمكران، 1385، 782 ص. (موضوع: نقد و تفسير زيارتنامه)
اين كتاب، ترجمه كتاب «الشموس الطالعه» است كه در آن، اسرار و معانى عرفانى اين زيارت مقدس شرح و تبيين شده است. مؤلف در مقدمه خود آورده است كه اين شرح را از كسى نگرفته و از هيچ كتابى اقتباس نكرده، بلكه آن را با كمك امام رضا(ع)، به نگارش در آورده است، لذا او در اين كتاب، از كتابهاى ديگران نقل قول نمىكند:
شبى مولا و سيّدم حضرت ابوالحسن امام رضا(ع) را در خواب ديدم. با دو دليل امامت خود را براى من ثابت كرد و جامى به من داد. آن را گرفتم و نوشيدم و از خواب بيدار شدم... در اين هنگام بر طبق عادت به قرائت قرآن و صحيفه و غير آنها مشغول شدم. پس نفس خود را از غير از آنچه بود، يافتم. گويا معلمى مرا راهنمايى كرد تا من از آيات استنباط كنم و معانى پوشيده اخبار و آثار را به دست آوردم... پس به خاطرم رسيد كه شكرانه اين نعمت را حديث آن بر ديگران بدانم. به همين خاطر كتابى در شرح زيارت جامعه ساختم و نام آن را «الشموس الطالعة من مشارق الزيارة الجامعة» يعنى خورشيدهاى تابان از افق زيارت جامعه ناميدم. (ص 27)
مترجم درباره اهميت كتاب در مقدمه خود آورده است:
مطالب آن تازه و بكر است و در جاهاى ديگر نمىتوان به دست آورد، لذا اهل تحقيق شايسته است در آن بنگرند و از آن استفاده كنند. افق مطالب اين شرح بسيار دور و گوهرهاى آن بىشمار است. مصنف در درياى بىپايان علوم اهل بيت(عليهم السلام) غوطه خورده و مرواريدهاى شاهوارى را در ساحل اين كتاب فراهم آورده است. (ص 17)
از آنجا كه مؤلف در اين اثر، اسرار عرفانى و نكتههاى لطيف و دقيق اين زيارت را بيان كرده، شايد زبان آن براى عموم قابل فهم نباشد و در ابتدا دشوار به نظر آيد. مترجم در اين درباره مىنويسد:
رسيدن به قله فكر و عمق انديشه و قاف قلب مؤلف، براى كسى كه شروع به مطالعۀ شرح آن مىكند، دشوار است، ليكن آشنايانِ به زبان اگر اندك حوصله كنند و در مطالب بيان شده انديشه كنند، آنها را شيرين مىيابند و در فقرات مختلف از مقامات پر عظمت ائمه(عليهم السلام)، شمّهاى خواهند بوييد. (ص 17)