32و حج و عمره را براى خدا به اتمام رسانيد و اگر بازداشته شديد، پس آنچه از قربانى فراهم شود [قربانى كنيد] و سرهايتان را مَتراشيد، تا قربانى به محلش برسد و هركس از شما بيمار بود و يا برايش ناراحتى از ناحيه سرش برسد [و ناچار شود در احرام سر بتراشد] پس تاوانى از [قبيل] روزه يا بخششى صادقانه يا قربانى [ بدهد]. و هنگامى كه ايمنى يافتيد، پس هركس با عمره از حج بهرهمند شود [و حج تمتّع نمايد] پس آنچه از قربانى براى او فراهم شود [قربانى كند] و هركس نيافت، پس سه روز در [موسم] حج و هفت روز هنگامى كه بازگشتيد، روزه بدارد. اين، ده روز كامل است. اين حج تمتّع براى كسى است كه خانوادهاش ساكن [اطراف] مسجدالحرام نباشد و خودتان را از [عذاب]خدا نگه داريد و بدانيد كه خدا، سختكيفر است.
نكتهها و اشارهها
1. تمام اعمال حج و عمره بايد خالصانه براى خدا انجام گيرد و ريا در آن نباشد.
2. اگر كسى لباس احرام پوشيد و براى حج يا عمره آماده شد، بايد آن را به پايان برساند و نمىتواند رهايش كند و اگر مانعى مانند بيمارى يا ترس از دشمن پيش آمد، به اندازه توانايى خويش، قربانى دهد؛ يعنى حيوانى مثل گوسفند را در راه خدا قربانى كند و از احرام خارج شود.
آيات مرتبط با عمره
غير از آيه 196 بقره كه بيان شد، سه دسته ديگر از آيات وجود دارد:
دسته اول: آيات مربوط به احرام و محرمات آن (مائده : 2؛ بقره : 197)؛