32[اى پيامبر] اينها از اخبار غيبى است كه به تو وحى مىكنيم. نه
تو و نه قومت، اينها را پيش از اين نمىدانستيد.
و آنجا كه بعد از بيان داستان يوسف مىفرمايد:
ذٰلِكَ مِنْ أَنْبٰاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَ مٰا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَ هُمْ يَمْكُرُونَ (يوسف: 102)
[اى پيامبر] اين از اخبار غيبى است كه به تو وحى مىفرستيم. تو [هرگز] نزد آنها نبودى هنگامى كه به اتفاق تصميم مىگرفتند و توطئه مىكردند.
و در ماجراى حضرت مريم مىفرمايد:
ذٰلِكَ مِنْ أَنْبٰاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَ مٰا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلاٰمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَ مٰا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ (آلعمران: 44)
[اى پيامبر] اين از خبرهاى غيبى است كه به تو وحى مىكنيم، و تو در آن هنگام كه قلمهاى خود را [براى قرعهكشى به آب] مىافكندند تا كداميك سرپرستى مريم را عهدهدار شود، و [نيز] به هنگامى كه [علماى بنىاسرائيل براى كسب افتخار سرپرستى او] با يكديگر كشمكش داشتند، حضور نداشتى.
همچنين مىفرمايد: ذٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ ؛ «اين است عيسى پسر مريم؛ گفتار حقى كه در آن ترديد مىكنند». (مريم: 34)
در اينگونه آيات كه درباره داستانهاى انبيا و امتهاى گذشته سخن مىگويد بهگونهاى است كه متناسب با دين پاك و بهدور از تحريف و مناسب با مقام انبيا و خلوص آنها در عبوديت و طاعت حق است و