28
الْعُيُونَ عَبْرىٰ وَالصُّدُورَ حَرّىٰ الاٰ فَالْعَجَبُ كُلُّ چشمها را گريان و سينهها را سوزان كردهاست. بسيار
الْعَجَبِ مِنْ اقْدٰامِكَ عَلىٰ قَتْلِ حِزْبِ اللّٰهِ شگفت انگيز است اقدام تو براى كشتن حزب
النُّجَبٰاءِ بِحِزْبِ الشَّيْطٰانِ الطُّلَقٰاءِ، وَلَئِنِ برگزيدۀ خدا بهوسيله حزب شيطان كهآزاد شده پيامبر صلى الله عليه و آله بودندواگر چه ما را
اتَّخَذْتَنٰا مَغْنَماً لَتَجِدُنٰا وَشٖيكاً مَغْرَماً، حٖينَ لاٰ به غنيمت گرفتهاى ولى بزودى ما را خسارتى براى خويش مىبينى
تَجِدُ الّاٰ مٰا قَدَّمَتْ يَدٰاكَ، وَمٰا رَبُّكَ بِظَلاّٰمٍ در روزى كه جز به نتيجه عملت نرسى و پروردگارت به ببندگان
لِلْعَبٖيدِ، فَاِلَى اللّٰهِ الْمُشْتَكىٰ وَعَلَيْهِ الْمُعَوَّلُ فِى ستم نمىكند. پس شكايت بدرگاه او است، و بر اوست اعتماد
الشِّدَّةِ وَالرَّخٰاءِ، فَكِدْ كَيْدَكَ، وَاسْعَ سَعْيَكَ، در حال سختى و آسودگى، پس تمام مكرت را بكار بر و همه سعيت را بكن
وَنٰاصِبْ جَهْدَكَ، فَوَاللّٰهِ لاٰ تَمْحُو ذِكْرَنٰا، وَلاٰ وتا مىتوانى بكوش، به خدا نخواهى توانست ياد ما را از بين ببرى و
تُمٖيتُ وَحْيَنٰا، وَلاٰ تُدْرِكُ امَدَنٰا، وَلاٰ تُرَخِّصُ دين ما را نابود كنى و به روزگار ما پايان دهى، وننگ