9فصل نهم: نشرياتِ امور اجرايى حج.
فصل دهم: آثار متفرقه.
فصل يازدهم: كتب و نشريات به زبانهاى خارجى
قابل ذكر است كه موضوع بندى فقط در بخش آثار فارسى انجام گرفته است و آثار غير فارسى، از جمله عربى در فصل «كتب و نشريات به زبانهاى خارجى» آمده است كه موضوع بندى آنها مدّنظر نبوده است.
2- در بدو امر و در نگرش اوليه ممكن است برخى از عناوين، خارج از موضوعِ كتابشناخت حج به نظر رسد مثل عنوان «آيين وهابيت» ولى بر اهل فن پوشيده نيست كه هر زائرى كه به حرمين شريفين بار مىيابد، با مسائلى روبرو مىگردد كه پاسخ برخى از پرسشها و شگفتىها و ابهاماتش را بايد در لابهلاى آثارى از اين دست بيابد.
3- منبع عمده و اصلى و مستقيم در معرفى توصيفى كتابها، مقدمۀ آثارِ ارائه شده است.
4- انگيزۀ تدوين كتابشناخت حاضر، براى زمينهسازى جهت دستيابى به اهداف والاى حج است تا در گام اول، روحانيون و معينها و معينههاى كاروانهاى حج براى آگاهى خود در اين زمينه بيفزايند و آنگاه آن را به زائران حج و عمره منتقل نمايند.
5- براى مزيد فايده، كتابشناخت عتبات عاليات عراق و اماكن متبركه سوريه نيز در اين مجموعه معرفى شده است.
در پايان، از خداوند سبحان توفيق تشرف به بيت عتيقش را براى