76وَمَلاٰئِكَتُكَ الْمُقَرَّبُونَ، وَأَنْبِيٰاؤُكَ الْمُرسَلُونَ، وَعِبٰادُكَ الصّٰالِحُونَ و فرشتگان مقرب و پيمبران مرسلت و بندگان شايستهات مِنْ أَهْلِ السَّمٰاوٰاتِ وَالْأَرَضِينَ، وَبِاسْمِكَ الَّذِي دَعٰاكَ بِهِ از اهل آسمانها و زمينها و بدان نامت كه يونس تو را بدان نام خواند ذُوالنُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغٰاضِبِاً فَظَنَّ أَنْ لَنْ تَقْدِرَ عَلَيْهِ فَنٰادىٰ فِي در آن هنگام كه خشمناك برفت و گمان داشت كه بر او سخت نگيرى پس ندا كرد در الظُّلُمٰاتِ أَنْ لاٰ إِلٰهَ إِلّاٰ أَنْتَ سُبْحٰانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظّٰالِمِينَ، ميان تاريكيها كه معبودى جز تو نيست منزهى تو و براستى من از ستمكاران هستم فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَنَجَّيْتَهُ مِنَ الْغَمِّ، وَكَذٰلِكَ تُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ، پس تو اجابتش كردى و از اندوه نجاتش دادى و اين چنين نجات دهى مؤمنان را وَبِاسْمِكَ الْعَظِيمِ الَّذِي دَعٰاكَ بِهِ دٰاوُدُ وَخَرَّ لَكَ سٰاجِداً، فَغَفَرْتَ و بدان نام عظيمت كه داود بدان نام تو را خواند و برايت به سجده افتاد پس گناهش لَهُ ذَنْبَهُ، وَبِاسْمِكَ الَّذِي دَعَتْكَبِهِ آسِيَةُ امْرَاَةُفِرْعَوْنَإِذْ قٰالَتْ رَبِّ آمرزيدى و بدان نامت كه آسيه همسر فرعون بدان نام تو را خواند و گفت: پروردگارا ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتاً فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَونَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي براى من نزد خود در بهشت خانهاى بنا كن و نجاتم ده از فرعون و كردارش و نجاتم ده مِنَ الْقَوْمِ الظّٰالِمِينَ، فَاسْتَجَبْتَ لَهٰا دُعٰاءَهٰا، وَبِاسْمِكَ الَّذِي از دست مردم ستمكار پس دعايش را اجابت كردى و بدان نامت كه