24دشوارىهاى ديگر مسلمين جهان بكوشند.
جاى تأسف است كه بگوييم: مسجدالحرام و خانۀ كعبهاى كه در جاهليّت محلّ امن و امان بوده، امروز چنين نيست وگاهى در آن جا خون انسانها ريخته مىشود و مسلمانان به اين نكته توجّه ندارند.
نظريۀ مفسّران
اين كه در ترجمۀ آيۀ: وَ إِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ... گفتيم: «به ياد آوريد»، از اين جهت است كه آيۀ مزبور از لحاظ نحوى، عطف است، بر چند آيۀ پيش از خود كه خدا گفته است: يٰا بَنِي إِسْرٰائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي... شيخ محمد عبده 1 ضمن اين كه إِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ... را معطوف بر آيۀ قبل دانسته، نوشته است كه معنى چنين است: «و اذكر أيها الرّسول أو أيّها النّاس ...»
منظور از «البيت» در اين آيه، كعبه است 2 (چنان كه در آيههاى 127 و 158 سورۀ بقره ونيز آيۀ 96 سورۀ آل عمران به همين معناست)، خانهاى كه خدا آن را مركز امن قرار داده و به علّت اين كه داخل شدن در آن، بر مشركان حرام است، «بيتالحرام» ناميدهاند و «كعبه» گفتهاند چون كه چهارگوشه است و مربّع.
و اين خانه مَثٰابَةً لِلنّٰاسِ است؛ يعنى محلّ رجوع مردم است، مرجع است؛ زيرا مردم، همه ساله بدان سو رو مىآورند و هرسال به سوى اين