14
وَبَرَكٰاتُهُ، السَّلاٰمُ عَلَيْكِ يٰا بِنْتَ خَيْرِ خَلْقِ اللّٰهِ و بركات الهى بر تو. سلام بر تو اى دختر بهترين خلق خدا
وَسَيِّدِ خَلْقِهٖ، وَاَوَّلِ الْعَدَدِ قَبْلَ اٖيجٰادِ ارْضِهٖ و سرور آفريدههاى الهى و نخستين مخلوق خداوند پيش از ايجاد زمين
وَسَمٰاوٰاتِهٖ، وَآخِرِ الْاَبَدِ بَعْدَ فَنٰاءِ الدُّنْيٰا و آسمانهايش و آخرين بازمانده پس از نابودى دنيا
وَاَهْلِهٰا، الَّذٖى رُوحُهُ نُسْخَةُ اللّاٰهُوتِ، و موجودات آن؛ كسى كه روحش نسخۀ لاهوت
وَصُورَتُهُ نُسْخَةُ الْمُلْكِ وَالْمَلَكُوتِ، وَقَلْبُهُ و صورتش نسخۀ ملك و ملكوت و قلبش
خَزٰانَةُ الْحَيِّ الَّذٖي لٰايَمُوتُ، وَرَحْمَةُ اللّٰهِ گنجينۀ خداى زندهاى كه نمىميرد و رحمت خدا.
وَبَرَكٰاتُهُ، السَّلاٰمُ عَلَيْكِ يٰا بِنْتَ الْمُظَلَّلِ و بركاتش بر تو باد. سلام بر تو اى دختر آن كس كه ابرها
بِالْغَمٰامِ، سَيِّدِ الْكَوْنَيْنِ وَمَوْلَى الثَّقَلَيْنِ، وَشَفٖيعِ بر او سايه مىافكندند، آقاى هر دو جهان بود و سرور جن و انس و شفيع
الْاُمَّةِ يَوْمَ الْمَحْشَرِ، وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكٰاتُهُ، امّت در روز محشر، و رحمت خدا و بركاتش بر تو باد.